Translate

Monday, January 12, 2015

Is Faith Instilled Through Education? ( Saint Theophan the Recluse )


 
Where does faith come from? 
Saint Theophan the Recluse tells us
"Faith in the existence of God and His almightyness is an inherent property of the spirit which is found in each person as soon as his aptitudes are developed." Education only develops faith and gives it a form so it can be continually nurtured through worldly activities. This is quite different than the faith we gain in society. Society instills faith in its norms through education. All norms of society come from the human mind and are made firm though laws and accepted practices of a given society. All this needs to be learned because they are not naturally inherent in ones being. They are external and the mind needs to be conditioned to learn these norms that lead to faiths like patriotism, political freedom and democracy.

Faith in God is a bit different than any faith we have in society. We are made in God's image. We do not have to learn from any form of education the nature of this image. It is in our make-up. To know God requires a different kind of knowing than we use to know the ways of society. Faith in God cannot be learned by study. It can only be gained though an inner opening of our heart to the reality that exists there.

There are many ways we can come to a knowledge of God which lead us to faith. We can find God through our experiences with His creation, especially if we spend time in wilderness areas where man has had no influence. There, all we see is the work of God and we experience its incredible beauty which opens our heart to what is within. God can send us a vision like He did to Saint Paul on his journey to Damascus. Such visions of the uncreated light and voice of God are immediately transforming but rare. We can read the Gospel which then turns on a light in our heart and we find it explains what we feel deep inside. It opens our heart to what is already there. We can be moved by a spiritual guide or friend who gives us an insight that unlocks these inner secrets. Faith will come not by formal education but but through insight, an experience that lets us know the reality of what we have already inside us.

What does this say about Christian education? Can we learn faith at school by forced prayer or forced Bible study? Can we gain faith though new laws? What is the value of Sunday school where we try to force feed our children information about how we speak and practice our faith? Are these efforts all in vain?

No, not entirely, as these attempts at education may for some awaken what they already have within. But for others. these activities can instill a rationalization that will lead to a rejection of God if it is based on the assumption that you can explain God and faith through rational discourse. Sound Christian education has to be that which inspires one to seek what is within. It needs to place an emphasis on what cannot be explained our understood by our rational mind. It has to encourage one to live in the mystery and to seek what is beyond the knowledge of society.

This is the basis of prayer and the Orthodox worship service. Properly guided the attendance in the Divine Liturgy should be more important and a few minutes in a Sunday school class room. The class room can only help us explain and share what we have gained from our inner experience. It gives us a language to share what is not really sharable.

In concluding, here is a thought from Saint Theophan,

If everyone has faith, it follows that the norm of the human life undeniably includes faith. consequently, he who does not have faith departs from this norm, and is a moral freak. All nonbelievers are of this order.

Reference: The Spiritual LIfe, pp 301-303

Βίος Αγίου Μάρκου του Αθηναίου




Ήταν μια φορά στην παλιά την Αίγυπτο δύο Άγιοι Πατέρες και ασκητεύανε μέσα στην βαθιά την έρημο. Ο ένας λεγότανε Ιωάννης κι ο άλλος λεγότανε Σεραπίονας. Ησυχάζανε
σ' αυτό το μέρος ξεχασμένοι και λογαριάζανε πως κανένας άλλος ασκητής δεν είχε αποτραβηχτεί πιο μακρυά στην έρημο και δοξάζανε τον Θεό. Μια νύχτα πλαγιάσανε να
κοιμηθούνε και βλέπει ο Άγιος Σεραπίονας στον ύπνο του, πως σταθήκανε από πάνω του δύο γέροντες, σεβάσμιοι και του είπανε:
- Πόσα χρόνια ευρίσκεσαι σε τούτη την έρημο και δεν γνωρίζεις την πάρα μέσα έρημο, που είναι η πόρτα της Αιθιοπίας! Εκεί πέρα βρίσκεται το βουνό της Θράκης, και σε δαύτο
αγωνίζεται ο Άγιος Μάρκος, γέροντας, βαθύγερος, εκατόν τριάντα χρόνια. Κι έχει εννένηντα χρόνια να δη άνθρωπο. Και δεν υπάρχει άλλος ασκητής, που να 'φταξε στα μέτρα,
που έφταξε εκείνος ο Άγιος. Και σε σαράντα μέρες αναπαύεται.

Ο Αββάς Σεραπίονας ξεκινάει να βρει τον Άγιο Μάρκο
Ξημερώνοντας η μέρα ιστόρησε τ' όνειρό του ο Αββάς Σεραπίονας στον Αββά Ιωάννη. Κι εκείνος του αποκρίθηκε ότι είναι από τον Θεό. Τότε ο Αββάς Σεραπίονας ξεκίνησε τον
δρόμο του για να πάει να βρει τον Άγιο Μάρκο, μαζί του πήρε και λιγοστούς χουρμάδες και λίγο νερό σε ένα νεροκολόκυθο. Περπάτησε πάνω στην έρημο 20 μέρες, αλλά ο
Κύριος τον δρόσιζε και τον σκέπαζε από τον ήλιο.
Στις είκοσι μέρες σώθηκε το νερό, που είχε στο νεροκολόκυθο, κι' έπεσε σαν αποθαμένος. Όταν βλέπει πάλιν τους δύο γέροντας και σταθήκανε μπροστά του. Κι' ο ένας από
δαύτους τού έδωσε κάποια ρίζα από δένδρο κομίδι και του είπε:
- Πάρε τούτη τη ρίζα και πήγαινε με την δύναμη του Θεού. Ύστερα του δείξανε τον δρόμο και χαθήκανε. Και παρευθύς ξύπνησε και κίνησε κατά το μέρος, που του δείξανε.
Περπάτησε επτά μέρες σε κάποια ερημιά ακόμη πιο τρομερώτερη κι' έγλυφε την ρίζα, που βαστούσε στο χέρι του, για να ξεδιψάσει. Ώσπου έφτασε σε ένα βουνό πολύ υψηλό.
Κι έπιασε κι ανέβαινε άλλες επτά μέρες. Και στις επτά μέρες νυχτώθηκε μπροστά σε μια σπηλιά. Και πήγε μπροστά στο στόμα της σπηλιάς κι άκουσε τον Άγιο Μάρκο, να κάνει
την προσευχή του μέσα στη σπηλιά.

Ο Άγιος Μάρκος βγαίνει από το σπήλαιο
Κι αφού προσευχήθηκε, βγήκε στην πόρτα της σπηλιάς και φώναξε δακρυσμένος:
- «Αββά Σεραπίονα». Κι ο Άββάς Σεραπίονας τ' αποκρίθηκε φοβισμένος:
- «Ευλόγησέ με Γέροντα». Και ο Άγιος Μάρκος είπε:
- «Η ειρήνη του Χριστού να 'ναι πάνω σου. Έλα σίμωσέ με, τέκνον μου». Και ο Αββάς Σεραπίονας πήγε κοντά του κι' έκαμε μετάνοια. Και ο Μάρκος του λέγει:
- «Ο Κύριος να σου δώσει το μισθό σου, τέκνον μου, την ημέρα της Κρίσεως, επειδής έκαμες πολύ κόπο να 'ρθης σε τούτο το άγριο το μέρος, για μένα, τον καταφρονεμένο».
Και μπήκανε μέσα στην σπηλιά και καθήσανε μέσα στο σκοτάδι. Και λέγει πάλιν ο Άγιος Μάρκος:
—«Εννενηνταπέντε χρόνια έχω, που δεν είδα άνθρωπο. Και τώρα βλέπω τ' Άγιο το πρόσωπο σου».



Διήγησις του Αγίου Μάρκου
Και ο Αββάς Σεραπίονας τον ρώτησε:
—«Πες μου, Άγιε Γέροντα, πως ήλθες σε τούτο το σπήλαιον;». Και ο Άγιος του αποκρίθηκε:
«Εγώ τέκνον μου, γεννήθηκα στην Αθήνα, Έλληνας ειδωλολάτρης. Οι γονιοί μου με βάλανε να σπουδάζω, να γίνω φιλόσοφος, όπως γίνονται οι μάταιοι άνθρωποι της πατρίδας
μου. Μα ο Κύριος με ελέησε κι έγινα Χριστιανός, κι έβγαλα από πάνω μου τον παλιό τον άνθρωπο, όπως το φίδι βγάζει το δέρμα του. Κι αποθάνανε οι γονιοί μου. Κι είπα:
«Θνητός άνθρωπος είμαι κι εγώ σαν τους πατεράδες μου. Τι όφελος θα απολαύσω από τούτον τον μάταιο τον κόσμο;».
Σηκώθηκα κι απαράτησα τον κόσμο σ' εκείνους, που τον αγαπάνε κι εγώ ήρθα στην Αλεξάνδρεια. Κι από την Αλεξάνδρεια βγήκα στον άμμο και περπάτησα πολλές μέρες και
πολλές νύχτες, περπάτησα μερόνυχτα πολλά με πόθο να φτάσω σε μέρος, που δεν είναι άνθρωπος. Περπάτησα σ' ένα λάκκο, μα μεγάλο κι είδα δένδρα πετρωμένα, πλην
άνθρωπο δεν είδα, ως που έφτασα στα βουνά Ζαμπαράχ κοντά στην θάλασσα. Από κει περπάτησα σαράντα μέρες, οδηγούμενος από τον Θεό κι έφτασα πια σε τούτο το μέρος.
Και τα ποδάρια μου με φέραν ίσια σε τούτο το σπήλαιον, δίχως να τα κυβερνώ εγώ».

Ο Άγιος Μάρκος ιστορεί την ζωήν του
- «Ενενήντα πέντε χρόνια δεν είδα άνθρωπο, μήτε αγρίμι, μήτε πουλί, μήτε ψωμί έφαγα, μήτε ντύθηκα με ρούχο. Τριάντα χρόνια έζησα με πολλή στενοχώρια, με πείνα και με
δίψα και με παγίδες του διαβόλου. Έφαγα, τέκνον μου, χώμα από την πολλή μου πείνα, και από την πολλή μου δίψα ήπια νερό της θάλασσας. Είκοσι χρόνια ήμουνα γυμνός,
ως ο Αδάμ. Τα δαιμόνια με σέρνανε να με ρίξουνε στη θάλασσα και φωνάζανε: «Φεύγα από τον τόπο μας καλόγερε. Από την αρχή του κόσμου δεν ήλθε άνθρωπος σε τούτο το
μέρος και συ πως αποκότησες και ήρθες;». Κι εγώ καρτέρησα είκοσι χρόνια πεινασμένος και γυμνός. Και η ευσπλαχνία του Κυρίου έκανε κι αλλάξανε τα φυσικά του κορμιού και
φυτρώσανε τρίχες σε όλο το κορμί μου. Κι ένας άγγελος μου έφερνε να φάγω, κι έβλεπα τους αγγέλους να κατεβαίνουνε κοντά μου, και θωρούσα την Βασιλείαν των Ουρανών
και τα Μοναστήρια, που κάθονται οι ψυχές των Αγίων». Κι εκεί που μιλούσε ο Άγιος Μάρκος πέρασε η νύχτα και γλυκοχάραξε η μέρα. Κι ο Αββάς Σεραπίονας είδε τότε το κορμί
του Αγίου Μάρκου σκεπασμένο από τρίχες πυκνές, σαν ήτανε θηρίο, και τον έπιασε φόβος και τρόμαξε, γιατί δεν είχε όψη ανθρωπινή, και δεν ξεχώριζε πως ήτανε άνθρωπος,
πάρεξ μονάχα από την ομιλία που έβγαζε από το στόμα του. Κι ο Άγιος Μάρκος είπε:
- «Μη φοβάσαι τέκνον μου από την όψη ετούτου του κορμιού, γιατί είναι πρόσκαιρο». Κατόπιν ο Άγιος ερώτησε τον Αββά Σεραπιόνα τι γίνεται στον κόσμο εάν οι διωγμοί των
Χριστιανών έπαψαν και οι Έλληνες ήταν ακόμα ειδωλολάτρες.

Και βράδιασε ημέρα κι είπε ο Άγιος Μάρκος:
—«Τέκνον μου, Σεραπίονα, είναι καιρός να κάνουμε αγάπη». Και άπλωσε τα χέρια του και προσευχήθηκε. Και μπήκανε στη σπηλιά και είδανε ένα τραπέζι κι' ένα ψωμί που
άχνιζε επάνω στο τραπέζι και δυο ψητά ψάρια και λάχανα τρυφερά κι ελιές και χουρμάδες κι έναν μαστραπά νερό και καθίσαν. Κι είπε ο Άγιος Μάρκος:
—«Ευλόγησον». Και παρευθείς φάνηκε ένα χέρι, κι ευλόγησε την τράπεζαν. Κι ο Άγιος Μάρκος είπε:
—«Ευλόγησον, Κύριε, την βρώσιν και την πόσιν πάντοτε και νύν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων».
Και σαν αποφάγανε, έκανε την ευχαριστία ο Άγιος Μάρκος και παρευθύς η τράπεζα σηκώθηκε, όπως στρώθηκε. Κι είπε ο Άγιος Μάρκος στον Αββά Σεραπίονα:
- «Είδες, τέκνον μου, πόσο αγαπά ο Θεός τους δούλους Του;» και σώπασε... Μετά πολλή ώρα άνοιξε το στόμα του κι είπε:
- «Σήμερον, τέκνον μου, τελειώνει το μέτρον της ζωής μου, και έστειλεν ο Κύριος να κηδέψεις με τ' αγιασμένα χέρια σου το καταφρονεμένο κορμί μου». Και δεν είπε άλλον λόγο
όλη την ημέρα. Και προς το βράδυ λέγει στον Αββά Σεραπίονα:
- «Αδελφέ, συμπάθησέ με να κάνουμε αγρυπνία τούτη τη νύχτα».
Και ψάλλανε από το ψαλτήρι. Κι ο Άγιος Μάρκος, σα νάχε βιβλίο μπροστά του, δίχως να μάθει ποτές του γράμματα της Εκκλησίας. Κι έψαλε ο Άγιος Μάρκος λυπητερά και
ταπεινά. Και σαν αποτελειώσανε το ψαλτήρι, γύρισε ο Άγιος Μάρκος και είπε στον Αββά Σεραπίονα:
- «Αδελφέ Σεραπίονα, το σώμα μου κήδεψέ το μέσα σε τούτο το σπήλαιο. Κι άφησέ το μέσα, και φράξε το στόμα του με πέτρες. Κι ύστερα να φύγεις, να μην μείνεις σε τούτο το
μέρος».
Κι ο Αββάς Σεραπίονας άρχισε να κλαίει. Και ο Αββάς Μάρκος του είπε:
- «Μην κλαις, τέκνον μου, σήμερα που είναι η μέρα της χαράς μου. Ο Θεός, που σου έδειξε τον δρόμο, για να έλθεις, θα σου δείξει και το δρόμο για να γυρίσεις πίσω στην
κέλλα σου. Πλην δεν θα γυρίσεις από τον δρόμο, που ήρθες. Αδελφέ Σεραπίονα, τούτη ημέρα είναι η πιο μεγάλη απ' όλες τις μέρες τις ζωής μου. Σήμερα η ψυχή μου αφήνει
το παθιασμένο το κορμί μου και πηγαίνει να ξεκουραστεί από τους κόπους κι από την αμαρτία».



Ο Άγιος Μάρκος αποχαιρετά τον κόσμο
Κι εκεί που τα έλεγε αυτά τα λόγια, γέμιζε η σπηλιά από φως, πιο δυνατό από τον ήλιο και το βουνό γέμισε ευωδία. Κι ο Άγιος Μάρκος έπιασε από το χέρι τον Αββά Σεραπίονα,
κι άρχισε να αποχαιρετά τον κόσμο. Και σαν είπε τούτα, γονάτισε και σήκωσε τα χέρια του κι είπε:
- «Κύριε, Κύριε, προστάτεψε κι αποσκέπασε τον Κόσμον Σου, κρύψε από τα μάτια Σου τ' αμαρτωλά τα έργα του».
Ύστερα σηκώθηκε κι ασπάσθηκε τον Αββά Σεραπίονα κι είπε:
- «Έχε γεια κι εσύ, αδελφέ Σεραπίονα. Ο Χριστός να σου δώσει το μισθό σου, δια τους κόπους πού έκανες για μένα, την ημέρα της Παρουσίας Του.
Σ' εξορκίζω, τέκνον μου, στο Όνομα του Θεού, να μην πάρεις τίποτε από το κορμί μου, μήτε και μια τρίχα. Μην σιμώσεις στο κορμί μου ρούχο ή πανί, και ας είναι για σάβανο μου
οι τρίχες, που μ' έντυσε ο Κύριος».
Και σαν έπαψε να μιλά ακούσθηκε μια φωνή από τον Ουρανό κι έλεγε:
- «Φέρτε μου τον αγωνιστή της ερήμου, το στύλο της ερήμου, το στύλο της υπομονής, τον ευλογημένο και τον πιστό το δούλο μου. Μάρκε, Μάρκε έλα ν' αναπαυτής στην χώρα
της δικαιοσύνης». Κι ο Άγιος Μάρκος λέγει στον Αββά Σεραπίονα:
- «Αδελφέ μου, Σεραπίονα, ας γονατίσουμε», έλεγε σε κάποιον άλλον: «Άνοιξε την αγκαλιά σου».

Και σηκώθηκε επάνω ο Αββάς Σεραπίονας και γύρισε και είδε την ψυχήν του Αγίου Μάρκου ντυμένη μ' άσπρη στολή και την κρατούσανε οι Άγγελοι και την πηγαίνανε στον
Ουρανό. Κι άνοιξε η σκέπη τ' Ουρανού. Κι είδε τα εναέρια τελώνεια που ήθελαν ν' αρπάξουν την ψυχή του Αγίου Μάρκου. Κι ακούστηκε μια φωνή τρομερή που έλεγε:
- «Φύγετε πνεύματα του σκοταδιού μπροστά στο φως». Και γίνηκε ταραχή μεγάλη και μποδίστηκε η ψυχή του Αγίου Μάρκου ίσαμε μία ώρα. Κι ύστερα ακούστηκε μια φωνή κι
έλεγε:
- «Σηκώστε την ψυχή του δούλου Μου». Και τα δαιμόνια παραμερίσανε, κι είδε ο Αββάς Σεραπίονας ένα χέρι που άπλωσε από τον Ουρανό και πήρε την ψυχή του Αγίου
Μάρκου. Και δεν την ξαναείδε κι ήτανε τρίτη ώρα της νύχτας. Κι ο Αββάς Σεραπίονας προσευχόταν όλη την νύχτα, Και σαν ξημέρωσε έψαλλε τα νεκρώσιμα επάνω στο Άγιο
λείψανο. Και δεν το άγγιξε, μήτε το μετατόπισε, μήτε σίμωσε σε δαύτο ρούχο, τίποτε. Κι' ύστερα βγήκε έξω και πήρε πέτρες κι' έφραξε το στόμα της σπηλιάς και κατέβηκε από το
βουνό. Και παρακαλούσε από τον Θεό να τον στηρίξει να περάσει κείνη την φοβερή την έρημο. Και την ώρα που βασίλευε ο ήλιος, βλέπει μπροστά του δύο γέροντες, που τους
είχε ειδωμένους στο όνειρό του, και του είπανε:
- «Κήδεψες λείψανο, που δεν του αξίζει όλος ο κόσμος. Έλα μαζί μας και θα περπατήσουμε όλη τη νύχτα, για να μην χάσεις την δύναμη σου από την κάψα της ημέρας».
Και περπατήσανε και οι τρεις μαζί ίσα με το πρωί. Και το πρωί του είπανε:
- «Πήγαινε στην ευχή του Θεού». Και χαθήκανε από τα μάτια του κι' είδε πως στεκότανε μπροστά στην πόρτα της Εκκλησίας, στο κελί της μετανοίας του. Και θαύμασε και
θυμήθηκε τα λόγια, που είχε πει ο Άγιος Μάρκος, πως «δεν θα γυρίσεις στον τόπο σου από την ίδια στράτα που ήλθες». Κι ο Αββάς Ιωάννης άκουσε την φωνή του και βγήκε
από το κελί του και του είπε:
—«Καλώς όρισες Αββά Σεραπίονα». Και μπήκανε στην Εκκλησία και δοξάσανε τον Θεό.
Κι είπε ο Αββας Ιωάννης στον Αββά Σεραπίονα:
—«Αδελφέ, εκείνος ήτανε αληθινός Χριστιανός. Εμείς είμαστε με τ' όνομα μονάχα Χριστιανοί. Πλην με τα έργα δεν είμαστε καθόλου ολότελα. Δόξα στο Θεό που μας αξίώνει να
βλέπουμε τους Αγίους Του. Αμήν».





Στίχος
Δύς εξ Αθηνών, ώ Μάρκε Θεοφόρε, ως Άγγελος έζησας εν τη ερήμω.

Ἀπολυτίκιον. Ἦχος δ΄. Ταχὺ προκατάλαβε
Ὡς ἄγγελος ἔζησας, ἐν τῇ ἐρήμῳ σοφέ, καὶ ὤφθης ἀνάπλεως, τῶν ἐκ Θεοῦ δωρεῶν, ὦ Μᾶρκε Πατὴρ ἡμῶν· ὅθεν ἐν σοὶ ἐξέστη, Σεραπίων ὁ θεῖος,
καὶ ἤγγειλε τοῖς ἐν κόσμῳ, τὴν ἁγίαν ζωήν σου· μεθ’ οὗ ἀεὶ δυσώπει, ὑπὲρ τῶν τιμώντων σε.

Ἕτερον Ἀπολυτίκιον. Ἦχος δ΄. Ταχὺ προκατάλαβε
Ἐκ πόλεως ἤνθησας, τῶν Ἀθηνῶν τῆς λαμπρᾶς, καὶ βίον ἰσάγγελον, ἐπολιτεύσω ἐν γῇ, τρωθεὶς θείῳ ἔρωτι· ὅθεν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὁ ἀββᾶς Σεραπίων,
εὗρέ σε θείᾳ νεύσει, Ὁσιώτατε Μᾶρκε· διὸ τῆς πολιτείας σου, τὸν τρόπον ἀγάμεθα.

Κοντάκιον. Ἦχος δ΄. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν ἐρήμῳ Ὅσιε, στερρῶς ἀσκήσας, καὶ τραφεὶς ὡς ἄγγελος, ἀπ’ οὐρανοῦ ὑπερφυῶς, Ἀγγέλων ὤφθης ἰσότιμος, Μᾶρκε παμμάκαρ, Ὁσίων ἀγλάϊσμα.

Μεγαλυνάριον
Βλάστημα ὑπάρχων τῶν Ἀθηνῶν, ἄνθος τῆς ἐρήμου, διὰ βίου ἀγγελικοῦ, Μᾶρκε ἀνεδείχθης, καὶ κόσμῳ διαπνέεις, τῶν ἀρετῶν σου Πάτερ, ὀσμὴν τὴν κρείττονα.

Τὴν σπουδήν σου τῇ κλήσει κατάλληλον, ἐργασάμενη φερώνυμε, τὴν ὁμώνυμόν σου πίστιν, εἰς κατοικίαν κεκλήρωσαι, Παρασκευὴ Ἀθληφόρε· ὅθεν προχέεις ἰάματα, καὶ πρεσβεύεις ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν.

Τήν πάσαν ἐλπίδα μου, εἰς σέ ἀνατίθημι, Μῆτερ τοῦ Θεοῦ, φύλαξον μέ ὑπό τήν σκέπην σου.

http://xristianos.gr/forum/viewtopic.php?t=4169

Advice For Parents ( Saint Porphyrios )

What saves and makes for good children is the life of the parents in the home. The parents need to devote themselves to the love of God. They need to become saints in their relation to their children through their mildness, patience and love. They need to make a new start every day, with a fresh outlook, renewed enthusiasm and love for their children. And the joy that will come to them, the holiness that will visit them, will shower grace on their children. Generally the parents are to blame for the bad behavior of the children. And their behavior is not improved by reprimands, disciplining, or strictness. If the parents do not pursue a life of holiness and if they don't engage in spiritual struggle, they make great mistakes and transmit the faults they have within them. If the par­ents do not live a holy life and do not display love towards each other, the devil torments the parents with the reactions of the children. Love, har­mony and understanding between the parents are what are required for the children. This provides a great sense of security and certainty.

The behavior of the children is directly related to the state of the parents. When the children are hurt by the bad behavior of the parents towards each other, they lose the strength and desire to progress in their lives. Their lives are constructed shoddily and the edifice of their soul is in constant danger of collapsing. Let me give you two examples.

Two sisters came to see me. One of them had gone through some very distressing experiences and they asked me what was the cause of these. I answered them:
'It's because of your home; it stems from your parents.' And as I looked at the girl I said:

'These are things you've inherited from your mother.'

'But,' she said,' my parents are such perfect people. They're Chris­tians, they go to confession, they receive Holy Communion and we had a re­ligious upbringing. Unless it is religion that is to blame...'

I said to them:

'I don't believe a word of all that you're telling me. I see one tiling only, and that is that your parents don't live with the joy of Christ.'

On hearing this, the other girl said:

'Listen, Maria, the Father's quite right. Our parents go to confession and receive Holy Communion, but did we ever have any peace at home. Our father was constantly complaining about our mother. And every day either the one refused to sit at the table or the other refused to go out somewhere together. So you see what the Father is saying is true.

'What's your father's name?' I asked her,

She told me.

'What's your mother's name?'

She told me.

'Well,' I said,' the feelings you've got inside you towards your moth­er are not at all good.'

You see, the moment she told me her father's name I saw his soul, and the moment she told me her mother's name, I saw her mother and I saw the way her daughter looked at her.

Another day a mother came to visit me with one of her daughters. She was very distressed and broke down in tears.

'What's the matter?' I asked.

'I'm in total despair over my older daughter. She threw her husband out the house and deceived us all with a pack of lies.'

'What kind of lies?' I inquired.

'She threw her husband out the house ages ago and she didn't tell us anything. We would ask on the phone, "How's Stelios doing?', and she would reply, "Oh, he's fine. He's just gone out to buy a newspaper." Each time she would think up some new excuse so that we wouldn't suspect anything. And this went on for two whole years. A few days ago we learned the truth from Stelios himself when we bumped into him by chance.'

So I said to her:

'The fault's your own. It's you that's to blame, you and your husband, but you most of all.'

'What do you mean!' she said indignantly. 'I loved my children to the point that I was never out of the kitchen. I had no life of my own at all. I took them to the church and I was always telling them the right thing to do. How can you say that I'm to blame?'

I turned to her other daughter who was with her and asked:

'What do you think about the matter?'

'The Father's right, Mum,' she said. 'We never ever enjoyed a single day when you weren't quarreling with Dad.'

'Do you see then, how I'm right? It is you that are to blame. You traumatized the children. They are not to blame, but they are suffering the consequences.'

Wounded by Love: The Life and the Wisdom of Elder Porphyrios, trans. by John Raffan (Limni, Evia, Greece: Denise Harvey, 2005), 195-205.

Οικογενειακές στενοχώριες και αγιασμός ( Αγιος Πορφύριος )



 Για να διορθώσει σ' έναν αδελφό τα πολλά ελαττώματα του, όπως καί σέ όλους μας, έπαιρνε ό Γέροντας παραδείγματα άπό τή φύση και τή ζωή του και τοϋ έλεγε:
«Να ξέρεις, παιδί μου, τίποτα δεν έγινε εκεί και ώς έτυχε. Όλα έχουν τό σκοπό τους. Και τίποτα δέν γίνεται χωρίς νά υπάρχει αίτία. Ούτε μια πευκοβελόνα δέν πέφτει άπό τό πεύκο αν δέ θέλει ό Θεός.
Γι' αυτό θά πρέπει νά μή στενοχωριέσαι γιά ό,τι σού γίνεται. Έτσι αγιαζόμαστε.
Νά! εσύ στενοχωριέσαι μέ τά πρόσωπα τού σπιτιού σου και βασανίζεσαι πότε μέ τή γυναίκα σου καί πότε μέ τά παιδιά σου.
Αυτά είναι όμως πού σέ κάνουν καί ανεβαίνεις πνευματικά ψηλά.
"Αν δέν ήσαν αυτοί, έσύ δέν θά προχωρούσες καθόλου. Σού τους έχει δώσει ό Θεός γιά σένα. Μά θά μού πείς -συνέχισε ό Γέροντας- είναι καλό νά υποφέρουμε άπό τους αγαπημένους μας;
Έ! έτσι τό θέλει ό Θεός.
Καί έσύ είσαι ευαίσθητος πολύ καί άπό τή στενοχώρια σου, σού πονάει τό στομάχι σου καί ή κοιλιά σου εκεί χαμηλά. "Ετσι δέν είναι;»
Ναί, μά είναι κακό Παππούλη, τον ρωτάει ό αδελφός, νά είναι κανείς ευαίσθητος;
«Ναί, τού απαντάει ό Γέροντας, είναι κακό νά είναι κανείς πολύ ευαίσθητος σαν εσένα, γιατί με τη στενοχώρια δημιουργείς διάφορες σωματικές αρρώστιες. Δέν ξέρεις ακόμα ότι καί όλες οί ψυχικές αρρώστιες είναι δαιμόνια;»
Όχι, τοΰ λέει ό αδελφός.
«Έ! μάθε το τώρα άπό μένα» κατέληξε ό Γέροντας.

Sunday, January 11, 2015

What does it mean when we say, “Our Father Who Art In Heaven”? - Part II ( Saint Gregory of Nyssa )

“Our Father who art in Heaven” reminds us of the “homeland from which we have fallen,” says Saint Gregory of Nyssa. What is this “homeland” he is referring to? He is reminding us that our true homeland is “Heaven,” the place where your “Father” lives. Do you call home “Heaven”? Once you accept this idea of “home” then think about how far we have fallen to find ourselves in this existence here on earth where death, strife and suffering abound. It is the appreciation of this gap between our life in exile here on earth compared to our true home in Heaven that is essential to have in mind to properly recite the Lord’s Prayer with sincerity.

Saint Gregory uses the story of the Prodigal Son in Luke 15 to emphasize this point. In in this story the departure of the young son from his father’s home is like our fall from heaven. He leaves a abundant life with his father only to find himself in utter despair deprived of all his homeland freely provided for him. Saint Gregory most importantly points out that he is not brought back to his homeland, back to his original prosperity, until he acquires a consciousness of his dire misfortune. To return the son had to awaken to his desperate situation and express his regret. Before he was accepted in return the son offered this prayer, “Father, I have sinned against heaven and before you.” With this expression of regret he was welcomed back with open arms back into his homeland. The key was his confession and recognition of his fallen condition. In return the father gave him a new robe symbolizing the first robe that man lost due to his disobedience when he ate the forbidden fruit and become aware of his nakedness. He was also given a ring with a carved stone which signifies the regaining of the divine image. And, he was given shoes to symbolically protect his heel from the bite of poisonous snakes symbolizing the attacks from the devil on our weak points. We must recognize that we are living at a great distance from our true homeland. We need to express our regret that we have deviated so far from what God has naturally given us. With faith and sincere confession, we too will be welcomed back like the prodigal son. Calling on "Our Father Who Art in Heaven" is a recognition of the place of our true home in Heaven, the kinship with have with our God, and our desire to return home.

Children of God
Scripture says, “To whoever received Him, He gave power to become children of God” (John 1:12). By calling God our “Father” we imply that we have committed ourselves to the way of perfection, to become a likeness in His image through goodness. Similarly He points out, if we retain evil traits such as envy, hate, slander, conceit, greed, and desire for glory, the father we call to will be one who has kinship to these traits. And who has kinship with these traits? Saint Gregory writes, “The prayer of a evil person, as long as the evil remains in him, is an invocation of the Devil.”

Saint Gregory points out that the path we are assumed to be on when we recite this prayer is one that leads us back to paradise and our attainment of a likeness with God to become “just, holy, good and the like.” This is not a physical path whose distance we can measure, but a spiritual one based on the simple act of free choice. He says, “Because no physical labor is necessary to make the choice of what is good–and free choice can be followed by success in whatever one chooses–it is possible for you to occupy heaven immediately upon putting God into your mind.” It is a life of virtue, living God’s commandments, following the direction of “Our Father Who art in Heaven.”

So, to approach God and say “Our Father Who art in Heaven” we must first examine our way of life. We need to examine it to make sure it embodies the qualities worthy of divine kinship. We need to fully recognize the nature of our true homeland and how far we have fallen. We must have a contrite heart and regret about our present condition. Only then can we call upon God as “Our Father.”


http://agapienxristou.blogspot.ca/2013/01/what-does-it-mean-when-we-say-our_18.html

What does it mean when we say, “Our Father Who Art In Heaven”? ( Saint Gregory of Nyssa )

Commentary on the Second Discourse on the Lord’s Prayer by Saint Gregory of Nyssa

To address God as “Our Father who art in heaven” is an awesome statement. Gregory of Nyssa says about addressing God in this way, “I need to leave the whole earth behind. I must traverse all the intermediary air and come to that ethereal beauty, reaching the stars and beholding their lovely order,” This is not enough as we must “go beyond all material things that change and that are in flux.” He reminds us that all things ”exist and are dependent on the ineffable will of the Divine Wisdom.” To lift ourselves to such heights in such a prayer, we need to still our mind and attain an “unchanging and unwavering disposition of the soul.” To address God our father who is in heaven of necessity takes us beyond all that is of this world embracing Him as our creator and recognizing ourselves as His son or daughter. Gregory begins this discourse by asking us to think about how wondrous this is.

Gregory raises the question, “What quality of the soul must the speaker possess to speak of God as “Our Father!” To address God in this way we must fully appreciate and comprehend the mystery of God and His divine nature of “goodness, holiness, joy, glory, purity and eternity.” So, how is that we would even dare to to refer to God as our own father? What are the implications of our saying this?

Gregory suggests that we would not dare address God in this way unless we perceived a reflection of His attributes in ourselves. How is it possible for God who is good in His essence to be the Father to anyone engaged in evil activities? Would it not be like accusing God of being the Father of our evil tendencies? Would it not be a mockery of God? What does the word fatherhood imply? Calling God our Father implies that He is the source and cause of our existence. Gregory warns that “whoever invokes God as Father and still possesses a wicked conscience, he in fact accuses God of nothing less than being the source and cause of his own evils… If someone is possessed, as Scripture puts it, by hardness of heart and dares to utter the words of the Lord’s Prayer, he pursues falsehood.” We don’t dare infer that God is the father of our sin.

When Jesus instructed us to say this Prayer he assumed that were were already committed to live the life he taught. A vow had preceded our prayer. As Gregory puts it, “I believe He is doing nothing less than ordaining an exalted and sublime way of life.” He surely does not want us to lie and make false statements about ourselves. To call God “Father” implies the greatest potential for ourselves. It reflects our understanding that we are destined to become like God because we are His children made in His image. This we must believe to say this prayer. When we call Him “Our Father” we are obligated to show our kinship with Him through our way of life.

Clearly there is much preparation that is needed “in order that our conscience rise to the level of confidence to dare address God as ‘Father.’ If you are concerned about money, or preoccupied with deceits of life, or chase after human glory, or are enslaved by the most wicked desires, and then take this exalted prayer to your lips, what do you think the Lord would say,…?”

When we approach God to say the Lord’s Prayer we must examine our way of life and to see if we inwardly possess a quality that is worthy of divine kinship. Then we can be courageous and recite these beginning words of this Prayer. Gregory says, “For the Lord who has directed us to say ‘Father’ did not permit us to speak a lie. Therefore, whoever conducts himself worthily of God, it is he who rightly gazes toward the heavenly city. It is he who rightly names the King of heaven ‘Father’ and calls heavenly blessedness his own homeland.” To call God “Our Father” we must think of the things above where God is. It is heaven where we need to build the foundation of our home. This is where we should lay our treasures. “For where the treasure is, there is also the heart.” (Mt 6:21)

Gregory says, “Do not be spotted by evil passions: neither envy, nor conceit, not anything else that defiles the godly beauty.” If you desire such purity and are committed to gaining it above all else, then have the courage to call out to God and call Him your “Father.” Gregory says, “He will look upon you with fatherly eyes. He will cover you with a divine robe and will adorn you with a ring. He will equip you with the sandals of the gospel,” just like the father of the prodigal son. “He will restore you to the heavenly homeland in Christ Jesus our Lord, to whom belong the glory and the dominion for ever and ever. Amen.” 

http://agapienxristou.blogspot.ca/2013/01/what-does-it-mean-when-we-say-our.html

St. Nephon's Visions of the Divine Liturgy



Christ and the Holy Angels in the Divine Liturgy

St. Nephon, Bishop of Constantia (4th Century), was made worthy to see many divine visions, with the illumination of the Holy Spirit, through the eyes of his soul.


Once, in a Divine Liturgy, as soon as the liturgist said: “Blessed is the Kingdom..”, the Saint saw fire descending from heaven and cover the Holy Altar, without the priest understanding anything.


Later, when the Trisagion Hymn was begun by the people, four angels descended and chanted together with them.


During the Epistle, the blessed Apostle Paul appeared to direct the reader.


During the “Alleluia” after the Epistle, the voices of the people ascended united towards heaven, like a fiery and tightly-braided rope.


And at the Gospel, every word came out like flames from the mouth of the priest, and ascended to the heavens.


A short time before the entrance of the precious Gifts, the Venerable One straightaway saw heaven open, and an unspeakable aroma surpassing the world pour forth. Angels descended from on high, chanting hymns and doxologies to the Lamb, to Christ and the Son of God!


Then there appeared a totally pure and thrice-blessed Infant!


He was held by the arms of the Angels, who brought Him and placed Him on the Holy Paten, where the Precious Gifts were found. Around Him was gathered a multitude of totally radiant youths dressed in white, who approached His divine beauty with wonder and fervor.


It was the time of the Great Entrance.


The liturgist approached to take in his hands the Holy Paten and the Holy Chalice, and raised them up above his head, lifting together with them, the Infant.


When the Holy Gifts exited, while the people chanted compunctionately, he saw the venerable angels flying over the liturgist in circles.


Two Cherubim and two Seraphim went before him, and a multitude of other Angels followed behind, chanting unspeakable hymns with rejoicing.


When the priest reached the Holy Altar and placed the Precious Gifts, the Angels covered them with their wings. The two Cherubim stood on the right of the liturgist, and the two Seraphim on his left, without [the priest] seeing them.


The divine mystagogy continued.


They said the Creed, and reached the consecration of the Precious Gifts.


The liturgist blessed them and said: “...changing them by Your Holy Spirit. Amen. Amen. Amen.” Then again, the Righteous One saw an Angel take a sword and pierce the Infant, pouring His Blood into the Holy Chalice, while His Body was cut up and placed on the Holy Paten.


Later, [the Angel] returned to his place again, and stood chastely with reverence.


When the liturgist lifted up the Holy [Lamb], crying out: “The Holy Things are for the Holy people of God”, while the people chanted: “One is holy, one is Lord...” one of the faithful approached the Saint and asked him: “Why, O Father, does the priest say: 'The Holy Things are for the Holy people of God'?”


The Saint replied: “He says this for all of us, my child, and it means: to the Holy Members of Christ, may those who are holy approach!”


“And what is holiness, O Father?” the man asked him again, who was very simple.


“If one is dissolute, let him not dare to partake of this great Mystery. If you have made an enemy of anyone, do not approach. If you have made a laughing stock of, or angered, or judged your fellow man, stay far away from Holy Communion. First test yourself, to see if you are virtuous enough to approach, and if you are not, [stay back].”


In the interim, the liturgist cried out: “With fear of God, and faith and love, draw near.”


The Saint then followed all those who communed. Some of their faces turned black as soon as they partook of the Divine Mysteries, while others shone like the sun.


The Angels stood there nearby and followed the Communion with reverence. After every faithful person communed, they placed a crown upon his head.


However, when a sinner approached, they turned their faces in aversion. Then, the spotless Mysteries appeared to disappear from the holy [spoon], so that the sinner might not take within him the Body and Blood of Christ. And the sinner left utterly black...with the disapproval of the Lord spread over his face.


When the liturgy was finished, and the priest consumed the Gifts, then, the Infant appeared whole again above in the arms of the Holy Angels!


Straightaway the roof of the church appeared to split in two. From there the Angels lifted up the Child to the heavens with hymns and doxologies, just like they had brought Him down, and an unspeakable fragrance again filled the whole area.”




Jesus Christ depicted as an Infant on the Paten, the Lamb of God Who takes away the sins of the world

Through the prayers of our Holy Fathers, Lord Jesus Christ our God, have mercy on us and save us! Amen!


http://full-of-grace-and-truth.blogspot.ca/2014/08/st-nephons-visions-of-divine-liturgy.html

A spiritual resurrection by St. Ephraim of Nea Makri



St. Ephraim of Nea Makri, the Great Martyr and Wonderworker - Commemorated May 5th and January 3rd (source)
A spiritual resurrection by St. Ephraim of Nea Makri

“O honored Abbess and Holy Mother, with respect I kiss your hand, the servant of God, A.

To begin, I ask for great forgiveness from St. Ephraim, because I was slow in relating the miracle that I was made worthy of (in order for it to be included in the books of miracles), due to many problems, after roughly nine years, when the Saint visited me the sinner.

I hope unshakably that our Lord, the Most-holy Theotokos, and our Saint will forgive me. I had very many family troubles, sicknesses and deaths, which absorbed me such that I forgot to write of the miracle. But I will never forget the great benefaction of our Saint, and I will not cease thanking him and praying to him.

It was an afternoon in November 1990, when my phone rang. It was one of my friends, who told me: “A., I learned that in Nea Makri there is a Monastery, where there is a Saint named Ephraim. Do you want to go venerate?”

Here I should say as an aside that then I was very far from God, not that I didn't believe, but I had so many family troubles, as I mentioned above, that my faith was shaken, it was lukewarm, I was going backwards, nothing was going right. I was indignant and burdened therefore, and I blasphemed with very evil words, like those used by lower classes of society [spiritually], who might be far from God, like I was.

I was working in Athens, and for 25 years, I did not go to Church of Sundays or take Holy Communion.

I would only go to Church on Pascha, along with everyone else, without understanding the deep sentiments of the faith.

I was very greatly influenced by the Killer of Man (the Devil), and he did with me whatever he wished...

Thus, that afternoon when my friend called me and told me to visit the Saint, I was still very lukewarm. My friend, in contrast, believed in God together with her family, and performed all of their religious duties. They were people of God...

Because, therefore, she was a very good friend who helped me psychologically and morally, I didn't want to hurt her feelings, and I agreed to go, myself the sinner, when I was talking on the phone. When I understood what she wanted to tell me, I groaned within myself, saying:
“Oh...now she's going to tell me to go to the Monastery, like I would ever run to Monasteries!” (I was very far away them then).

How mistaken was my thought, however. Without my knowing that this was my first visitation to the Saint, whom I had never even heard of before.

When she told me his name, and I heard it for the first time, I asked:
“What did you say the Saint was called?”

“St. Ephraim” she told me.

“What did you say? Ephraim? That's the first time I heard the name. What is it, Turkish? Egyptian? What is it?”

She told me, “No, it's Greek...”

Ultimately, we came to his grace, and venerated with reverence, because he is a Saint, but not with deep religious sentiments as every faithful person. When we exited the Holy Monastery into the courtyard, I saw the tree on which they hung our Saint, but I did not think much of this, I was very lukewarm.

In the courtyard was a bookstore. I went in alone, while my friend was likely giving priority to the Saint. There, I was reading some of the book covers:
“Visions and wonders of the Holy Great Martyr Ephraim the Wonderworker."

At that instant, I murmured:
“Ok, now we are talking about miracles? What are they saying? What miracles occur in the 20th century? Why are you talking about miracles?”

I was utterly curious and doubtful, I had darkness in my soul, and I mocked what I read at that instant.

However, at the same time that I was mocking, I was intrigued by the book, and something within me told me: “Get it...get it...”

With great hesitation and without knowing what I was doing, I stretched out my hand and bought it, as if someone was pulling my hand and telling me: “Get it...”

Ultimately, I made the decision: “I will get it out of curiosity, to see what they write...” How would I have known that the sinner, at that instant, began to experience the salvation of my soul from our Lord, while naturally, at that instant, I did not understand all the depth, but only later I understood...

I don't wish to tire you, and I ask forgiveness, but I should write this in detail. When I ultimately bought the book, I began to read it every day during my afternoon nap, and slowly I began to read more and more.

The 2-3 chapters increased, and I soon wasn't sleeping at all at noon in order to finish the book. It began to please me, and it was something that interested me, and by the time I reached the middle of the book, I greatly began to love our Saint, and I sensed that I had known him for many years, while in reality, I had never known a Saint At that instant I sensed that noetically, I was very near the Saint.

Those hours when I was reading the book, I sensed that I knew the Saint well, and I thanked him for healing all of those sick people, as if I had sent him. I sensed this joy, and wholly thanked him.

At one point, I sensed how I had been affected by those 25 years that I had not gone to Church. I had never gone to Confession, and naturally I did not take Holy Communion, and straightaway, as I was sitting on me bed, I lifted up my eyes to heaven and said:

“My God, my Christ, thank You for healing those sick people, and forgive me as well...I, O Lord, have not walked in Your Church for 25 whole years...” (even though there were four churches in my neighborhood).

And later, I began to thank our Saint again, and said:
“My Saint Ephraim, I embrace you and kiss you, for you healed those sick people through the Lord...”

And, O the wonder, at that instant, as I put in the bookmark, I turned over the book, and kissed the icon on the cover, and thanked the Saint with indescribable joy and exaltation...

Before I kissed the icon of the Saint, within me passed a very beautiful smell, like cologne.

At that instant, I did not understand that this smell was called divine fragrance, because as I wrote above, I was far from the Church and did not know these things...

At that same instant, I began to have great curiosity and I asked within myself what that beautiful smell was, and I smelled the book to understand what was that beautiful smell. The clothes that I was wearing smelled, along with the air in my room. It did not leave me thus, but my whole studio smelled beautiful. And I asked, what was this?

My ignorance, my curiosity and my intrigue was solved by my friend who had called me before, who told me: “A., St. Ephraim visited you!”

On the phone I asked: “Where is the Saint? I didn't see him enter my house.”

My friend replied: “The Saint visited you through his divine fragrance, because we went to venerate him. The smell that you sensed is called divine fragrance, and this is the presence of the Saint, because the Saint wanted to visit you...”

My friend then asked me: “Did you light your vigil lamp?”, and I responded: “Paradoxically, yes.”

In reality, I don't know how, but I had lit my vigil lamp, and all that I remember was that I was kneeling and thanking God and the Saint who enlightened me, and entreating that I be forgiven, who had been so many years away from them.

O my honored Abbess, there when I was kneeling and crying, without any depression, I felt an internal change within me, and I put my head to the ground, and sought forgiveness for all my sins, for all of the years that I was very far away from God.

At that instant I asked myself, and had the thought: how could I learn all that is read within the Church, and come to know Christ better. How could I learn that which the priest and the chanters chant, and how could I learn about our Saints?

And again a divine illumination came to me! I should go purchase the Lives of the Saints, and other Christian books, in order to learn the Divine services, and everything that has to do with the Church, along with the hymns and apolytikia of the Saints. This is what happened.

During my first Holy Confession, I said this all to my Spiritual Father, and when I left for my home, I couldn't relate to you what a weight had fled from on top of me, and I walked as if I wasn't walking at all, but like a bird in the air (I became free in reality)...

From then when I was enlightened and as if re-baptized by St. Ephraim, I entered again to a religious road, and this I attribute to our Lord and to the Most-holy Theotokos, who intervened, sending our Saint Ephraim to enlighten me. Therefore, I owe a great thank-you to the Holy Great Martyr Ephraim.

From then on, I go to Church every Sunday and Great Feast, I confess and I commune.

Because of the wonder which St. Ephraim worked for me, I glorify and thank him every day, and confess his wonder to the world, and I give people his Paraklesis, his icons and his books to read. O my honored Mother and Abbess, I ask forgiveness from the Lord and our Saint for neglecting to write of the good that he did, and I ask forgiveness for tiring you...

I hope and pray that our Saint will protect your Holy Monastery, together with the sisters, and that you might pray for me, the sinner.

With love in the Lord, your humble servant,
A. D. A.
Octover 2003, Amaliada.

From a book of miracles of St. Ephraim, Volume 18, September 2011.

Through the prayers of our Holy Fathers, Lord Jesus Christ our God, have mercy on us and save us! Amen!

http://full-of-grace-and-truth.blogspot.ca/2015/01/a-spiritual-resurrection-by-st-ephraim.html

ΙΕΡΑ ΜΟΝΗ ΠΑΝΑΓΙΑΣ ΓΟΡΓΟΕΠΗΚΟΟΥ ΜΑΝΔΡΑΣ


Στη Μάνδρα της Αττικής, σε έναν λόφο, βρίσκεται η γυναικεία Κοινοβιακή Ιερά Μονή της Παναγίας Γοργοεπηκόου (ή Γοργοϋπηκόου), όπου αποθησαυρίζεται η εικόνα της Υπεραγίας Θεοτόκου.

Ως γνωστόν, η ομώνυμη αρχαία ιερά εικόνα (τοιχογραφία) της Παναγίας βρίσκεται στην Ιερά Μονή Δοχειαρίου του Αγίου Όρους. Γύρω στα 1800, κάποιος μοναχός από το Άγιον Όρος ξεκίνησε να πάει στη Μικρά Ασία όπου υπήρχαν μετόχια αγιορείτικα, φέρνοντας μαζί του και αγιογραφημένες εικόνες για να τις πουλήσει. Μια από αυτές τις εικόνες, ποιος ξέρει με πόσες νηστείες και προσευχές αγιογραφημένη, ήταν της Παναγίας της Γοργοεπηκόου, αντίγραφο της αρχικής εικόνας της Μονής Δοχειαρίου.

Την εικόνα αγόρασε στη Σμύρνη μια οικογένεια ευσεβής, που με τα χρόνια την έδινε πολύτιμη κληρονομιά σε κάθε πρωτότοκο. Έτσι ήρθε και στα χέρια της Ιφιγένειας.

Πρώτο γνωστό θαύμα

Μία μέρα του 1907, όταν η Ιφιγένεια Αναπλιώτου ήταν βρέφος στην κούνια, όπως της διηγούντο οι γονείς της, συνέβη το έξης θαυμάσιο: Οι γονείς γευμάτιζαν στον κάτω όροφο του σπιτιού τους, όταν από τον επάνω όροφο, που ήταν η κούνια με το παιδί, ακούστηκε ένας δυνατός θόρυβος που όλοι ξαφνιάστηκαν, ιδίως η μητέρα της Ελευθερία, πού φώναξε τρομαγμένη, μήπως της απήγαγαν το παιδί, και αμέσως έτρεξαν να δουν τι συμβαίνει. Και αυτό που αντίκρυσαν ήταν κάτι το απίστευτο. Η εικόνα μόνη της είχε κατέβει από το εικονοστάσι, πού ήταν στο ίδιο δωμάτιο, και είχε σταθεί όρθια στο κιγκλίδωμα της κούνιας, ενώ το βρέφος κοιμόταν ήσυχο και αμέριμνο.

Τρόμαξαν, σάστισαν, έτρεξαν και φώναξαν τον ιερέα και έκαναν μια κατανυκτική παράκληση στην Παναγία και με δέος την έβαλαν πάλι στο εικονοστάσι. Αυτό το θαυμάσιο γεγονός το γιόρταζαν αυτή την ίδια μέρα κάθε χρόνο, στις 8 Σεπτεμβρίου (ημέρα μάλιστα της εορτής της Γέννησης της Παναγίας), κάνοντας αγρυπνία στο σπίτι τους.

Πρόσφυγες στην Ελλάδα

Όταν το 1922 έγινε η Μικρασιατική καταστροφή και ο διωγμός, η οικογένεια της Ελευθερίας κατόρθωσε να περάσει στη Μυτιλήνη. Μέσα στα ελάχιστα πράγματα που μπόρεσαν, όπως όλοι, να πάρουν μαζί τους, πρώτη ήταν η εικόνα αυτή της Παναγίας.

Στη Μυτιλήνη όπου εγκαταστάθηκαν, η μητέρα της Ιφιγένειας, Ελευθερία, κάθε 8η Σεπτεμβρίου γιόρταζε την Παναγία εις ανάμνηση του μεγάλου θαύματος της στη Σμύρνη.



Φλεγόμενη και μη καιόμενη

Μια χρονιά, 8 Σεπτεμβρίου, θα γιόρταζαν την Παναγία και όπως πάντα η Ελευθερία κατέβασε την εικόνα να την περιποιηθεί. Με πολλή ευλάβεια την καθάρισε και έτριψε το φωτοστέφανο της να γυαλίσει με αμμωνία, χωρίς να ξέρει φυσικά, ότι προκαλούσε φθορά στην εικόνα, που υπάρχει ως τώρα. Αφού την τακτοποίησε, την ακούμπησε στο τραπέζι πουύ ήταν ακριβώς κάτω από το εικονοστάσι, όπου υπήρχαν και θρησκευτικά βιβλία.

Κάποια στιγμή που βρισκόταν σε άλλο δωμάτιο, φύσηξε δυνατός αέρας από το ανοικτό παράθυρο και σήκωσε το πετσετάκι που ακουμπούσε το αναμμένο καντήλι στο εικονοστάσι. Πήρε φωτιά μια άκρη, έπεσε ένα αναμμένο κομμάτι στο τραπέζι άναψαν τα βιβλία, κάηκε το τραπέζι και στη στιγμή μεταδόθηκε η φωτιά σ' όλο το δωμάτιο. Η Ελευθερία, καίτοι κάπως βαρήκοη λόγω της ηλικίας της, άκουσε κάποιους χτύπους. Απορώντας τι να είναι, βγήκε στη πόρτα, αλλά δεν είδε κανέναν. Οι χτύποι όμως συνεχίζονταν πιο έντονα, και τότε ανέβηκε επάνω και μόλις άνοιξε την πόρτα του δωματίου, πετάχτηκαν φλόγες και καπνοί. Ζαλίστηκε, δεν μπορούσε να αναπνεύσει και με κόπο μπόρεσε να φωνάξει τους γείτονες να σβήσουν τη φωτιά. Όταν τελικά μπόρεσε να μπει στο δωμάτιο και έψαχνε με τα μάτια μέσα να διακρίνει κάτι στις φλόγες που ακόμα κρατούσαν.

Και τι ήταν αυτό που αντίκρυσε; Η εικόνα της Παναγίας, ανάμεσα στις φλόγες και στους καπνούς την κοίταζε από μακριά, χαμογελαστή, με κείνο το γλυκύτατο της μειδίαμα, ανέγγιχτη από τη φωτιά, και από τους καπνούς ώστε να λάμπει έτσι όπως την είχε γυαλίσει η ίδια. Οι φλόγες την είχαν σεβαστεί, και μήτε ίχνος καπνού την είχε αμαυρώσει.

Όλη η οικογένεια φύλαγε και αυτό το θαύμα σαν πολύτιμο μαργαριτάρι στην καρδιά τους.

Η δημιουργία της Ιεράς Μονής

Τέσσερις μοναχές ξεκίνησαν να κτίσουν ένα μοναστήρι-ησυχαστήριο. Μια μέρα (Ιανουάριο του 1965) ήρθαν στην Αθήνα και έμεναν προσωρινά στο πατρικό σπίτι μιας εξ' αυτών, πού ήταν εξοχικό, στα Μελίσσια. Εκεί, εκτελούσαν τα θρησκευτικά τους καθήκοντα και συγχρόνως έψαχναν, για έναν κατάλληλο τόπο, για να κτίσουν σιγά-σιγά το μοναστήρι τους. Τέλος, βρήκαν έναν τόπο στο Καπανδρίτι, τους άρεσε, και έδωσαν και μια προκαταβολή. Η σκέψη τους ήταν, να παραγγείλουν στο Άγιον Όρος μια Εικόνα της Παναγίας της Γοργοεπηκόου, στο όνομα της οποίας θα αφιέρωναν το μοναστήρι.

Μια μέρα, ήρθε να τις επισκεφθεί μια γυναίκα. Η Ιφιγένεια Αναπλιώτου. Αφού έμεινε αρκετά μαζί τους, σηκώθηκε να φύγει, λέγοντας:

- Πρέπει να πηγαίνω, γιατί έχω να περάσω από την εκκλησία, να πάρω μια Εικόνα μου, πού την πήγα για τους «Χαιρετισμούς». Ξέρετε, μαθεύτηκε πώς είναι πολύ θαυματουργή, και μου ζήτησαν να την πάω, να την προσκυνήσουν. Αλλά την ξύνουν οι γυναίκες, και φοβάμαι πως θα μου την αλλοιώσουν.

Μετά, τους διηγήθηκε, ότι την έφερε απ' τη Σμύρνη. Ότι ήταν εικόνισμα οικογενειακό, και από γενιά σε γενιά, ερχόταν πάντα στο πρώτο παιδί της οικογενείας, και τελευταία, ήρθε στα χέρια της....

- Σε ποια Χάρη της Παναγίας είναι η Εικόνα; Ρώτησαν εκείνες πολύ συγκινημένες.

- Είναι η Παναγία, η Γοργοεπήκοος, απάντησε η γυναίκα.

Μια αγαλλίαση και μια λαχτάρα πλημμύρισε την καρδιά των τεσσάρων αφοσιωμένων Μοναχών.

- Και μεις, στην Γοργοεπήκοο θα αφιερώσουμε το μοναστήρι μας, είπαν. Δεν μας την δίνεις την Εικόνα;

Αρνήθηκε ευγενικά και κείνες δεν επέμεναν. Αυτά, έγιναν στα μέσα της Μεγάλης Τεσσαρακοστής. Προς το Πάσχα, τους στέλνει ένα μήνυμα, ότι θα τους δώσει την Εικόνα, όταν θα κτίσουν το μοναστήρι. Είπε ακόμα, πώς και κείνη πάντα ονειρευόταν να της κτίσει μία εκκλησία, αλλά δεν είχε την οικονομική δυνατότητα.

Φαντάζεστε τη χαρά όλων, και πόσες ευχαριστίες έκαναν στην Παναγία, και στη Θεία Οικονομία οι μοναχές, κατασυγκινημένες.

Από τότε, πέρασαν μερικοί μήνες. Τον Αύγουστο της ίδιας χρονιάς, το 1965, την παρακάλεσαν να τους δώσει, για λίγο, την Εικόνα, για να βγάλουν μερικές φωτογραφίες της, γιατί θα έκαναν την πρώτη τους υπαίθρια Θεία Λειτουργία, στο Καπανδρίτι. Την έδωσε ευχαρίστως και όταν πήγαν να την επιστρέψουν τους είπε: «Κρατήστε την»... Από κείνη την ευλογημένη ώρα, το Εικόνισμα της Υπεραγίας Θεοτόκου της Γοργοεπηκόου βρίσκεται στα χέρια τους και με την χάρη της και τη δύναμή της, κτίστηκε η Ιερά Μονή στη Μάνδρα Αττικής.

Το μοναστήρι ανήκει στην Ιερά Μητρόπολη Μεγάρων και πανηγυρίζει στις 8 Σεπτεμβρίου.

Τηλ.: (+30) 2105550777

http://www.monastiria.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=1215&lang=en

Προσκυνημα - Ιερά Μονή της Παναγίας Γοργοεπηκόου